Translation of "other end of" in Italian


How to use "other end of" in sentences:

On the other end of that, is Linc, and after that, there's a boat mounted for the white sands and blue water.
Dall'altra parte c'e' Linc. E dopo... c'e' una barca pronta per sabbia bianca e mare blu.
But there's actually an even worse example of this kind of fine-tuning of a dangerous number, and this time it comes from the other end of the scale, from studying the universe at vast distances.
Ma c'è in realtà un esempio ancora peggiore di questi numeri pericolosi nonché molto precisi, ma questa volta arriva dall'altra parte della bilancia, dallo studio dell'universo sulle grandi distanze.
My base of operations is in the U.S., but let's start at the other end of the map, in Kyoto, Japan, where I was living with a Japanese family while I was doing part of my dissertational research 15 years ago.
La mia base è negli USA. Ma cominciamo dall'altro lato della mappa a Kyoto, in Giappone, dove vivevo con una famiglia giapponese mentre svolgevo parte delle ricerche per la mia tesi, 15 anni fa.
Yahweh will scatter you among all peoples, from the one end of the earth even to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.
Il Signore ti disperderà fra tutti i popoli, da un'estremità fino all'altra; là servirai altri dei, che né tu, né i tuoi padri avete conosciuti, dei di legno e di pietra
As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.
Quanto al popolo, egli lo fece passare nelle città da un capo all'altro della frontiera egiziana
But people are often not thinking of something like this, which is the other end of the spectrum.
Ma la gente spesso non pensa a cose come questa, ossia l'altro lato della medaglia.
'Cause there is a dead man on the other end of this line.
Parlo da solo perche c'è un morto all'altro capo del telefono.
We'll get to the other end of the workshop through these pipes.
Arriveremo dallàaltra parte del laboratorio attraverso i condotti.
That gives us plenty of time to climb down the shaft at the other end of the building.
Così avremo un bel po' di tempo. Srenderemo dall'altra parte dell'edificio.
Not that anyone cares what I say, but the restaurant is at the other end of the universe.
Non che quello che dico interessi a nessuno, ma il ristorante e' all'altro termine dell'universo.
But the thing is I want the person on the other end of my call to hear the fear in your voice.
Ma il fatto e' che... io voglio che la persona che ti faro' chiamare senta la paura nella tua voce.
AT THE SAME TIME ON THE OTHER END OF THE WORLD MEDICAL SCIENCE FLOURISHES
"Nello stesso periodo, dall'altra parte del mondo, "la scienza medica progredisce".
This is who's on the other end of this case.
Ecco chi c'è dall'altra parte delle indagini.
Cami, whatever lies on the other end of this mystery will only offer you pain.
Cami, qualsiasi cosa ci sia dietro a questo mistero, ti porterà solo dolore.
That's what they said on the other end of that phone line.
Questo che hanno detto all'altro capo del telefono.
Who's on the other end of that line, May?
Chi c'è all'altro capo della linea, May?
There are people on the other end of this thing, right?
Ci sono persone dall'altro capo, vero?
I got a call from Vasily on the tarmac, except it wasn't Vasily on the other end of the line.
Ho ricevuto una chiamata da Vasily sulla pista. Peccato che non ci fosse Vasily al telefono.
It was where we lived when we first came here, when our rooms at the other end of the hall were being painted.
E' dove abitammo appena arrivati, mentre le nostre stanze venivano riverniciate.
So this is where the other end of a Triad bank wire leads.
Il bonifico bancario della triade era diretto qui?
Get me someone on the other end of that radio with the power of the pen to authorize my, let's call it, the terms of my conditional surrender.
Portatemi qualcuno dall'altra parte di quella radio con il potere di autorizzare i miei, chiamiamoli, i termini della mia resa condizionata.
I'm telling you, it's the other end of the hall.
Ti sto dicendo che e' dall'altra parte del corridoio.
The voice on the other end of the phone?
La voce all'altro capo del telefono?
So you're the guy on the other end of the phone.
Quindi lei e' il tizio all'altro capo del telefono.
Yeah, the Cube is a doorway to the other end of space, right?
Sì, questo Cubo dovrebbe condurre... dall'altra parte dello spazio, giusto?
I was on the other end of the numbers.
Io mi trovavo dall'altra parte dei numeri...
At the other end of the food chain, seabirds, seals, whales and other marine mammals will be left with nothing to eat.
All'altra estremità della catena alimentare, uccelli marini, foche, balene e altri mammiferi marini saranno lasciati senza nulla di cui sfamarsi.
And then I got a phone call, and the voice at the other end of the line said, "You've just won the Best Blog In the World award."
E poi ho ricevuto una telefonata, e la voce all'altro capo della linea mi dice: "Hai appena vinto il premio per il migliore blog al mondo".
At the other end of the spectrum, I met this guy.
All'estremo opposto: ho conosciuto questo tizio.
On the other end of the network, you have folks who are interested in things like hip-hop music and they even identify with living in the DC/Maryland/Virginia area over, say, the Baltimore city designation proper.
All'altro estremo della rete si trova gente interessata a cose tipo la musica hip-hop e che si identifica per il fatto di vivere nella zona Washington/Maryland/Virginia, diciamo oltre la città vera e propria.
At the other end of the planet, Antarctica the largest mass of ice on the planet.
Dall'altra parte del pianeta: Antartide, il più grande blocco di ghiaccio del pianeta.
At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art.
All'altro estremo dello spettro si trovano la tragedia e l'arte tragica.
I would go biking up to the end of the beach, buy all the comics from the poor kids, then go back to the other end of the beach to sell them to the rich kids.
Andavo in bicicletta fino alla fine della spiaggia a comprare tutti i fumetti dai ragazzi poveri. E poi tornavo dall'altro capo della spiaggia e li rivendevo ai ragazzi ricchi.
The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.
Su tutte le alture del deserto giungono devastatori, poiché il Signore ha una spada che divora, da un estremo all'altro della terra; non c'è scampo per nessuno
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
In quel giorno i colpiti dal Signore si troveranno da un'estremità all'altra della terra; non saranno pianti né raccolti né sepolti, ma saranno come letame sul suolo
2.3813259601593s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?